12 libros chilenos llegaron al mundo este 2024
El Programa de Apoyo a la Traducción para Editoriales Extranjeras genera un enorme impacto positivo al promover el intercambio cultural y la comprensión entre diversas sociedades.
Gracias al Programa de Apoyo a la Traducción para Editoriales Extranjeras de la DIRAC, este 2024 se tradujeron libros de renombrados autores y autoras chilenos/as, llevando la riqueza literaria de nuestro país a lectores de distintas partes del planeta. Esta iniciativa promueve el intercambio cultural, la comprensión mutua y el fortalecimiento de lazos de cooperación internacional a través de los libros. Cada obra traducida es una nueva oportunidad para que se descubra, disfrute y se inspire en un lenguaje común a nuestras sociedades.
“Limpia”
| Alia Trabucco
| traducida al portugués (Brasil)
“Chilco”
| Daniela Catrileo
| en danés
“Víctor Jara: un canto comprometido”
| Carlos Reyes y Rodrigo Elgueta
| en italiano
“El Bosque”
| Sebastián Ilabaca
| traducida al neerlandés
“Un verdor terrible”
| Benjamín Labatut
| en esloveno
“Casa de campo”
| José Donoso
| traducida al ruso
“Vientos Contrarios”
| Vicente Huidobro
| en italiano
“Cuando mi cuerpo dejó de ser tu casa. Memorias de Ilse de Colonia”
| Emma Sepúlveda”
| en alemán
“Poste restante”
| Cynthia Rimsky
| en turco
“Tierra de campeones”
| Diego Zúñiga
| traducido al italiano
“Poeta chileno”
| Alejandro Zambra
| traducido al finés
“20 poemas de amor y una canción desesperada”
| Pablo Neruda
| en idioma checo
Mirando a la Antártica |
Exposición Fotográfica Antártica Chile-China inaugurada por el Canciller Alberto Van Klaveren en Beijing el 5 de diciembre. Consistió en 40 fotografías de alta calidad, más material impreso (infografías). La muestra nace de la publicación en inglés de “Visual Encyclopedia of Antarctica. A Journey to the White Heart of the Earth”, proyecto de colaboración entre la DIRAC y el Instituto Antártico Chileno (INACH). Para DIRAC es de gran relevancia poder difundir –de manera particular entre las nuevas generaciones– este territorio, Patrimonio de la Humanidad, que fue definido por Gabriela Mistral como “esta parte arcangélica del mundo”. Asimismo, la publicación pone en valor y visibiliza los grandes temas y desafíos que hoy enfrenta este territorio austral y que ha inspirado no sólo gran- des ficciones literarias, sino la creación de obras en las más diversas disciplinas, por artistas locales y provenientes de distintos puntos del planeta. Cabe destacar que esta exposición también fue exhibida en Reino Unido. |