Premio Nacional de Literatura presenta en Ecuador su libro “De sueños azules y contrasueños” en castellano, mapudungun y quichua
La obra de Elicura Chihuailaf fue traducida por el ministerio de Educación, cuya titular participará en el lanzamiento de la publicación. Además, el escritor recorrerá escuelas bilingües de la sierra ecuatoriana con el apoyo de DIRAC y de la Embajada de Chile en ese país de Sudamérica.
Entre el 10 y 14 de octubre, el reconocido escritor mapuche y Premio Nacional de Literatura, Elicura Chihuailaf, realizará una gira por Ecuador para presentar su libro “De sueños azules y contrasueños”, gracias al apoyo de la Embajada de Chile y la División de las Culturas, las Artes, el Patrimonio y Diplomacia Pública (DIRAC).
La visita de Chihuailaf se enmarca en el proyecto de traducción de esta obra al quechua, convirtiéndola en una publicación trilingüe que se puede leer en castellano, mapudungun y quichua, lengua madre de las etnias de la sierra ecuatoriana.
El libro fue traducido por la Secretaría de Educación Intercultural Bilingüe y la Etnoeducación del Ministerio de Educación del país sudamericano. La universidad UTE, en tanto, realizó la edición e impresión de 500 ejemplares. La presentación de la obra contará con la presencia de la ministra de Educación, María Brown, el secretario del Sistema de Educación Intercultural Bilingüe, Rómulo Antun, el rector de la universidad UTE, Ricardo Hidalgo y el embajador de Chile en Ecuador, Pablo Arriarán.
“De sueños azules y contrasueños” es el tercer libro de Elicura Chihuailaf, publicado en versión bilingüe mapudungun-castellano, al igual que su anterior producción. Escrito gracias a una beca de la Fundación Los Andes, el autor ganó al premio a Mejor Obra Literaria otorgado por el Consejo Nacional del Libro y la Lectura el año 1994. Esta obra corresponde al “Libro Azul” de la tríada de la que habla en las páginas finales de “En el país de la memoria”, obra en mapudungun.
Según Chihuailaf, “Los sueños azules son aquellos que surgen de la sabiduría contenida en la memoria de mis antepasados, en los pensamientos de mis mayores. Los contrasueños son los elementos negativos que, en la ciudad actual, acechan, para contradecir el espíritu mapuche que me habita; son las energías negativas que trabajan para destruir mis sueños”.
Entrega de libros a escuelas bilingües
Durante los siguientes tres días a la presentación oficial del libro, Elicura Chihuailaf visitará escuelas interculturales bilingües de las provincias de Imbabura, Chimborazo y Cotopaxi de la sierra ecuatoriana, donde se realizarán lectura de poemas en mapudungun y quichua, y se donarán ejemplares a las bibliotecas de estas comunidades.
Cabe destacar que este proyecto de la Embajada de Chile en Ecuador sigue en la línea de lo ya realizado hasta el momento con la colaboración de DIRAC, la que se enmarca en el Decenio Internacional de la Lenguas Indígenas (2022-2032) instaurada por Naciones Unidas para llamar la atención sobre la difícil situación de muchas lenguas indígenas y movilizar recursos para su difusión, revitalización y preservación. En ese sentido, el primer proyecto realizado, con la colaboración de DIRAC y la Biblioteca Nacional de Chile, fue la antología “Cielo, mar y tierra” de Gabriela Mistral en idioma quichua.