Concurso DIRAC: la literatura chilena que traspasará fronteras este 2024
Este año 18 títulos de libros de autores/as nacionales serán traducidos a diferentes idiomas gracias al “Programa de Apoyo a la Traducción para Editoriales Extranjeras”.
Este 2024 el “Programa de Apoyo a la Traducción para Editoriales Extranjeras” seguirá cumpliendo su objetivo de promover el pensamiento nacional y la riqueza de nuestra historia, cultura e identidad mediante la difusión de obras de autoras/es chilenos, nuevos y consolidados, que podrán ser leídos en otros idiomas.
21 proyectos fueron adjudicados gracias a esta instancia al finalizar la versión 2024 del Concurso DIRAC, y cuyos resultados se dieron a conocer el último día de enero. De ellos, 18 títulos serán traducidos a otras lenguas, como es el caso de la obra “Limpia” de Alia Trabucco al neerlandés, “Poemas de Chile” de la Premio Nobel Gabriela Mistral al francés y “Poeta chileno” de Alejandro Zambra al finés. Por su parte, nueve serán las autoras chilenas, cuyas obras serán traducidas durante este año.
La idea de llegar a lectores de otros países es parte esencial de este programa en aras del buen entendimiento y conocimiento entre sociedades, ampliando el alcance y la presencia internacional de Chile. De hecho, 13 serán los países que difundirán la literatura chilena. Sólo por nombrar algunos: Alemania, Francia, Brasil, Serbia y Eslovenia.
El “Programa de Apoyo a la Traducción para Editoriales Extranjeras” tiene seis años de existencia, lo que ha posibilitado que lectores de habla italiana, portuguesa, croata, checa, albanesa y alemana, entre tantos otros, hayan podido apreciar e involucrarse con grandes escritores/as nacionales, como Mistral, Huidobro, De Rokha, José Donoso, Lina Meruane y Chihuailaf. Durante todos estos años, este programa se ha convertido, sin lugar a dudas, en un referente y vitrina de excelencia de Chile para su difusión en el exterior. ¡Seguimos!