La famosa serie “Papelucho” de Marcela Paz llega a Vietnam con el apoyo del Ministerio de Relaciones Exteriores
La traducción la realizó la reconocida Editorial Education Publishing House en colaboración con la embajada de Chile en el país del sudeste asiático.
El embajador de Chile en Vietnam, Sergio Narea, junto a las tres traductoras del primer libro de “Papelucho”.
La Embajada de Chile en Vietnam, en colaboración con la Education Publishing House, lanzó en Hanói la versión vietnamita de la famosa serie chilena “Papelucho”, de la escritora Marcela Paz, ícono de la literatura infantil de nuestro país. El proyecto se adjudicó el “Programa de Actividades Culturales en el Exterior” de la DIRAC del Ministerio de Relaciones Exteriores, permitiendo que una nueva generación de lectores del país del Sudeste Asiático descubra las aventuras de este entrañable personaje creado en 1947.
La obra, referente de la literatura infantil en Chile, sigue las peripecias de un niño curioso y espontáneo cuyas reflexiones y aventuras cotidianas resuenan en menores de todo el mundo. Este texto universal, que explora temas como la amistad, la familia con toques de curiosidad, picardía e inocencia, son identificable para muchos/as.
Conversatorio “El Viaje de Traducción del Libro Papelucho” realizado durante la ceremonia.
La ceremonia de lanzamiento del primer libro de la serie “Papelucho” en vietnamita se llevó a cabo el pasado 20 de diciembre en la sede de la Editorial Education Publishing House, que pertenece al Ministerio de Educación y Formación de Vietnam. Al acto asistieron más de ochenta personas, incluidos embajadores y representantes del cuerpo diplomático de Colombia, Panamá, Uruguay, México, El Salvador y Nicaragua; ejecutivos de la editorial, alumnas y alumnos de la escuela secundaria Chu Van An, de la Academia Diplomática de Vietnam, autoridades locales, miembros de asociaciones de amistad, académicos y profesores.
Este evento marcó la culminación del proyecto PACE 2024, impulsado por la embajada con fondos de DIRAC. En el proceso se logró la colaboración de los ejecutivos de la casa editorial, particularmente del editor jefe, Pham Vinh Thai, quien expresó su intención de que esta cooperación contribuya a difundir las características singulares de la cultura y la educación chilena. Asimismo, espera editar la serie completa, de los doce libros, que fueron publicados entre 1947 y 1974.
Embajador Sergio Narea presenta el proyecto cultural de traducción de “Papelucho” de la embajada de Chile que contó con el patrocinio de DIRAC.
Por su parte, el embajador de Chile en Vietnam, Sergio Narea Guzmán, afirmó que esta traducción marca la culminación de un proyecto cultural llevado a cabo este año por la misión diplomática y manifestó su convicción de que este trabajo supondrá un hito muy importante para el conocimiento cultural entre Chile y Vietnam.
Durante el mismo acto se realizó el conversatorio “El Viaje de Traducción del Libro Papelucho”. Las traductoras de la obra compartieron sus impresiones sobre el desafío de aproximarse al lenguaje chileno e infantil, sus expresiones, modismos y diferencias culturales más relevantes identificadas a lo largo de su trabajo.
Marcela Paz (1902-1985), cuyo nombre era Ester Huneeus Salas de Claro, fue una destacada escritora y escultora chilena, fundadora de la Asociación Protectora de Ciegos del Cerro Santa Lucía en Santiago. Recibió el Premio Honorífico Hans Christian Andersen en Amriswil, Suiza, en 1968, y el Premio Nacional de Literatura en 1982.
Con esta traducción, “Papelucho” se suma a numerosas obras de literatura infantil latinoamericana que han cruzado fronteras, ayudando a estrechar lazos entre América y Asia.
La edición vietnamita ya está disponible en librerías.