Libro de Vicente Huidobro “Un viaje en paracaídas” ya tiene su traducción al estonio
La edición bilingüe español y estonio fue un proyecto ganador del Concurso DIRAC para Embajadas y Consulados, área literatura.
El viernes 19 de agosto la Embajada de Chile en Finlandia lanzó el libro “Sôit Langevarguja”, edición bilingüe español y estonio de la obra “Un viaje en paracaídas”, de Vicente Huidobro, uno de los autores chilenos más renombrados. La traducción fue posible luego de que el proyecto “Vicente Huidobro: Poeta del fin del mundo en Estonia” ganara el Concurso DIRAC 2022 para Embajadas y Consulados.
En el centro de idiomas y cultura Hispaania Maja en Tallin, capital de Estonia, se realizó una lectura a dos voces (español/estonio) de los poemas escritos por Huidobro, la que fue acompañada por una intervención musical. Todos los asistentes recibieron copias del libro y se entregaron ejemplares al centro Hispaania Maja para que fueran distribuidos a sus profesores y alumnos/as.
En representación de la Embajada de Chile en Finlandia participó el segundo secretario, Fernando Cacho, encargado de cultura y responsable del proyecto, quien previamente se reunió con Jaanika Tappo, Jefa del Departamento de Literatura en Lenguas Extranjeras de la Biblioteca Central de Tallin para entregarle ejemplares de la obra. Asimismo, se remitieron copias de la publicación a la Universidad de Tartu, la más antigua del país.
La edición del libro estuvo a cargo del doctor en Literatura Marcelo Gatica y está ilustrado con acuarelas del artista chileno Izak One (seudónimo de Izak Mora), quien se inspiró en los distintos poemas seleccionados.
Esta obra antecede a la conmemoración de los 130 años del nacimiento de Vicente Huidobro, que tendrá lugar en 2023.