Presentación de “La nueva novela”, de Juan Luis Martínez, en Francia
Recientemente, en la Embajada de Chile en Francia, tuvo lugar la presentación de la traducción al francés del libro La nueva novela, del poeta Juan Luis Martínez.
Poeta posvanguardista y artista visual porteño, Martínez, de acuerdo a los críticos, ha conseguido articular a través de su obra uno de los discursos más elaborados de la literatura chilena, situando a La nueva novela, en la línea de la poesía metafísica y la metapoesía.
La presentación en París fue moderada por el Ministro Consejero señor Axel Cabrera y contó con la participación del editor Bastien Gallet; la representante del equipo de traducción, Viviana Méndez; la diseñadora gráfica Fanny Myon, quien estuvo a cargo de la interpretación gráfica del libro.
El montaje final de la edición fue cuidado en extremo, y el resultado, a pesar de las complejidades de su puesta en página y encuadernación, logró una gran similitud con la edición original facsimilar.
Uno de los aspectos más significativos de esta traducción ha sido la edición de un cuaderno especial de 52 páginas destinado a recoger la experiencia de traducción, bajo el titulo Le nouveau roman (La nueva novela): introducción y notas”.
La traducción al francés de La nueva novela, fue un proyecto ganador de la Convocatoria 2020 del Programa de Apoyo a la Traducción para Editoriales Extranjeras de Dirac.