“Los años de Allende”: La premiada novela gráfica que revive una época crucial de la historia de Chile ya está disponible en portugués
La traducción del comic de Carlos Reyes y Rodrigo Elgueta corresponde a un proyecto ganador del Programa de Apoyo a la Traducción para Editoriales Extranjeras de la Dirección de Asuntos Culturales (DIRAC) de la Cancillería.
Ya se encuentra disponible en las librerías de Brasil, en portugués, la novela gráfica chilena “Los años de Allende” (“Os Anos Allende”) del guionista Carlos Reyes y del dibujante Rodrigo Elgueta. La publicación, que reconstruye la historia de la Unidad Popular, estuvo a cargo de Zarabatana Books, editorial brasileña de gran trayectoria en comics.
Tres años de investigación, escritura y dibujos culminaron con esta obra que narra los agitados mil días de Allende, año tras año, desde 1970 hasta 1973 a través de los ojos de un periodista estadounidense que llega a Chile a cubrir las elecciones presidenciales de 1970.
Con 140 páginas, la edición en portugués (Brasil) mantiene el rigor del trabajo de investigación y documental realizado por los autores chilenos y su portada es explícita: un avión sobrevolando el palacio de La Moneda envuelto en humo, la bandera chilena destruida y, en primer plano, los icónicos lentes del Presidente Salvador Allende, rotos.
“Toda la información está tomada de fuentes bibliográficas, de entrevistas que se hicieron en aquella época, de películas, documentales, etc. Pero, incluso, lo que dicen los personajes que hemos creado con Rodrigo están tomados de referencias de la época, de entrevistas y testimonios. Así que hemos cuidado, hasta en esos detalles, que todo lo que aparece en el libro sea lo más cercano a la realidad posible”, indica el guionista, editor y docente Carlos Reyes, a la Dirección de Asuntos Culturales (DIRAC).
Se trata de una etapa crucial de la historia de Chile y transversal. “Estamos muy felices con Rodrigo Elgueta de tener la posibilidad de que nuestro libro, que aparentemente es muy local, muy chileno, y que habla de una historia referida a nuestro país, también le interese a gente de otras latitudes (…) ‘Los años de Allende’ no solo habla del Chile de los años setenta, también, del mundo de hoy”, añade.
Por su parte, Claudio R. Martini, editor de Zarabatana Book, señaló a El Desconcierto que “el gobierno de Allende es una parte muy importante de la historia política del continente sudamericano. Al igual que Chile, también sufrimos una dictadura militar y es muy importante llevar estos eventos de hace 50 años a las nuevas generaciones. El trabajo de los autores, el texto y la investigación histórica nos hacen revivir los acontecimientos de la época”.
A casi siete años desde su publicación en castellano (Editorial Hueders), en 2015, la obra ha sido ampliamente difundida en varios idiomas, entre otros, en italiano, turco, francés y coreano. Este último también bajo el alero del Programa de Apoyo a la Traducción para Editoriales Extranjeras de la DIRAC.
Facilitar la edición de obras en otros idiomas es uno de los objetivos de la Dirección de Asuntos Culturales de la Cancillería, porque permite difundir el pensamiento y las ideas de autores y autoras chilenos en el mundo.
“Los años de Allende” ha obtenido varios reconocimientos. Algunos de ellos: Premio Mejor Obra Literaria en el género de la novela gráfica del Ministerio de las Culturas, las Artes y el Patrimonio; Premio FILSA a la Mejor Edición (2015); Premio Liberi di scrivere Award, 2017 (Italia) y Premio al Mejor Cómic chileno en el Festival Internacional del Cómic de Santiago (2016).