Andrea Jeftanović promociona en Bosnia Herzegovina y Serbia libro traducido gracias a DIRAC
Se trata de “Escenario de Guerra”, la primera novela de esta narradora, ensayista y docente chilena, que ha sido traducida a diversos idiomas, entre otros, al danés, también a instancias del Programa de Apoyo a la Traducción para Editoriales Extranjeras.
La traducción estuvo a cargo de Bojana Kovačević Petrović, académica de la Universidad Novi Sad, quien ha traducido más de 30 libros del español al serbio, de autores del Boom Latinoamericano, en especial de la obra de Carlos Fuentes.
Hasta el 8 de julio, la destacada escritora chilena Andrea Jeftanović promocionará su premiado libro “Escenarios de guerra”, traducido al serbio a instancias del Programa de Apoyo a la Traducción para Editoriales Extranjeras de DIRAC. La traducción estuvo a cargo de Bojana Kovačević Petrović, académica de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Novi Sad y directora del Centro Iberoamericano de la misma institución.
La difusión de la obra comenzó el 1 de julio en la Biblioteca Nacional de Sarajevo Oriental, en Bosnia Herzegovina. Asimismo, el 4 de este mes la autora difundirá su libro en la Universidad de Novi Sad en Serbia, y está programando su presentación en la capital de ese país, Belgrado.
“Escenarios de guerra” (2000), la primera novela de ficción de Andrea Jeftanović, cuenta la historia de una niña de nueve años que crece en el seno de una familia desestructurada, encabezada por un padre exiliado que vive anclado en la tragedia de una guerra, una madre que prefiere evadir la realidad estableciendo relaciones con otros hombres y dos hermanos que enfrentan sus propios tormentos. Así, la forma de entender el mundo y comportarse de esta niña, están permeados por su entorno hostil.
“Escenarios de guerra” fue traducido al serbio y al danés a instancias del Programa de Apoyo a la Traducción para Editoriales Extranjeras de DIRAC
La novela “nos descubre a una sólida narradora y nos adentra en una desolada historia de reconstrucción de la memoria. Un asunto universal, que se vuelve aquí crítica reflexión sobre cómo los grandes acontecimientos afectan a las diminutas vidas de los anónimos ciudadanos… Lo que no se retiene se olvida. Lo que se olvida, no nos libera. Eso parece decirnos Jeftanovic en esta estupenda novela que, por suerte, también podremos disfrutar los lectores de esta otra orilla”, escribió la escritora y crítica literaria, Care Santos, en El Cultural del diario El Mundo de España.
La obra “Escenarios de guerra” de esta narradora, ensayista, docente de la Usach y doctora en Literatura Hispanoamericana de la Universidad de California en Berkeley, también ha sido traducida a otros idiomas, como el danés, a instancias del Programa de Apoyo a la Traducción para Editoriales Extranjeras de DIRAC. El libro fue presentado por su autora en el marco de la 11º Festival de Literatura de Copenhague, Dinamarca, el pasado 29 de septiembre.
El libro de Jeftanović ha tenido diversos premios y distinciones, entre otros, el primer lugar en Juegos literarios Gabriela Mistral; Mejor novela editada en Chile Consejo Nacional de la Cultura; Mención especial Premio Municipal de Literatura y Pen Translates Award 2020.