Click acá para ir directamente al contenido

El alcance editorial de las traducciones de Gabriela Mistral en el extranjero

“Desolación y Ternura”, “El Dios Triste” y “Lagar” son solo algunas de las publicaciones de la poeta y diplomática chilena que son leídas en otros idiomas, varias de ellas en lenguas indígenas, gracias al Programa de Apoyo a la Traducción para Editoriales Extranjeras y otras formas de difusión de nuestro patrimonio literario respaldadas por DIRAC.

María José Ferrada: “La literatura infantil ha sido históricamente un espacio ocupado por las mujeres”

En esta entrevista con DIRAC, la periodista y escritora chilena nos cuenta sobre el rol trascendente de las mujeres en las obras destinadas a los niños, la importancia de los fondos concursables para internacionalizar el trabajo del escritor, la relación de los infantes con la tecnología, sobre su libro “El espacio entre la hierba” que será traducido al alemán gracias al Programa de Apoyo a la Traducción de DIRAC y de sus proyectos futuros.

Destacados poetas chilenos se leen en el mundo gracias a la DIRAC

Los Premios Nobel de Literatura Gabriela Mistral y Pablo Neruda, entre otros 25 grandes autores/as nacionales, se leen en 29 países gracias al Programa de Apoyo a la Traducción para Editoriales Extranjeras de la DIRAC y los proyectos realizados con las Embajadas de Chile en el exterior. En el Día Mundial de la Poesía celebramos estos valiosos instrumentos de la diplomacia cultural.

1 2 3 4 5 6 7 8 ... 23